Creí que
la fonología sería un problema porque no conocía los distintos tipos de sonidos
de esta lengua, pero ahora, hablar sobre gramática es un poco difícil ya que la
escritura maya consistía en “glifos” y como mencioné en la anterior entrada, la
escritura castellana ocurrió hasta la colonización. Así que hare una pequeña síntesis
de ambos esperando que quedo un poco claro.
La escritura de la cultura maya consistía
en un conjunto de glifos muy elaborados que fueron pintados laboriosamente
sobre cerámica, paredes o códices de papel, grabado en madera o piedra, o
moldeada en estuco. La escritura maya por lo general se agrupa en
bloques de columnas en dos cuadras de ancho. Dentro de cada bloque de los
glifos se organizan de arriba a abajo y de izquierda a derecha.
Los
escribas mayas por motivos estéticos o incluso para hacer más difícil el acceso
al arte de la escritura y la lectura a los no iniciados, utilizaron otros
recursos. Si
el espacio para escribir no era suficiente, a menudo componían dos símbolos en
uno, surgiendo así a primera vista otro símbolo nuevo.
La escritura maya en la época colonial
El conocimiento sobre
el sistema de escritura maya continuó existiendo en el inicio período colonial
y se supone que algunos sacerdotes españoles que fueron a Yucatán lo
aprendieron. Sin embargo, como parte de su campaña para erradicar los rituales
paganos, el
obispo Diego de Landa ordenó la recolección y destrucción de obras escritas en
escritura maya, y se destruyeron un número considerable de códices mayas. Más tarde, en
un intento de utilizar su lengua materna para convertir los mayas al
cristianismo se construyó un alfabeto maya (el llamado alfabeto de Landa).
Landa también estuvo implicado en la creación de una ortografía latina para el
yucateco, es decir, que creó un sistema para escribir yucateca en el alfabeto
latino. Sólo ellos conocen cuatro códices mayas que escaparon de los
conquistadores.
La lengua maya de Yucatán es de tipo
sintético; esto significa que usa formas complejas para expresar ideas también
complejas. No hay artículos, ni género. No existe el modo
infinitivo, y muchos verbos parecen nombres y tienen la doble función.
Aunque el género no existe, sí hay
prefijos que pueden distinguir a las palabras, por ejemplo: no sólo existe el
prefijo masculino y femenino en algunas palabras: también el género animado, el inanimado y
el sagrado. Los prefijos se colocan acorde a su
interpretación, pero también hay otros prefijos para numerales que representan
a seres animados e inanimados (animales y plantas) o bien a objetos blandos,
redondos o boludos.
Como lo había mencionado antes, la
lengua maya yucateca, llamada maaya
t’aan entre sus hablantes, tiene siguientes fonemas:
a, b, ch, ch’, e, i, j, k, k’, l, m, n,
o, p, p’, r, s, t, t’, ts, ts’, u, w, x, y, ’
Pronombres personales
Los pronombres
personales son
morfemas gramaticales sin contenido léxico que, en una oración, usualmente
(aunque no siempre) se refieren a objetos, personas o animales.
Persona
|
Singular
maya
|
Singular
español
|
Plural
maya
|
Plural
español
|
Primera
|
Teen
|
Yo
|
To'on
|
Nosotros(as)
|
Segunda
|
Teech
|
Tú,
usted, vos
|
Te'ex
|
Ustedes,
vosotros(as)
|
Tercera
|
Leti'
|
Él,
ella
|
Leti'ob
|
Ellos(as)
|
Y aquí de nuevo un
video con unas pequeñas frases en maya con una pequeña explicación sobre la gramática
también